Трудности перевода (Lost in Translation)

Когда-то весьма известный актер Боб Харрис приезжает в страну всходящего солнца, снимать рекламный ролик японского виски. В силу преклонного возраста его уже не привлекает актерская работа и утомительные перелеты, но обещанный семицифренный гонорар успел заманить актера. Сойдя с вершины своей популярности и будучи уже скучным домоседом и семьянином, Бобу все так же скучно оказалось и в этой загадочной стране. Страдая от бессонницы, пытаясь понять что-то из телевизионных передач, утопая скуку и досаду в огромном количестве виски Боб спускается в бар шикарного отеля, где он проживает. В баре он знакомится с молодой женщиной, Шарлота уже давно живет в этом отеле и ее тоска постепенно перешла в хроническую. Забытая мужем-фотографом Шарлота отправляется с Бобом знакомиться с японской столицей. Во время путешествия они попадают в забавные и смешные истории пытаясь внедрится в ритм японской жизни. Между ними нет ничего общего, кроме того, что оказались в дали от дома, поэтому их знакомство перешло только лишь в легкий флирт. Не внедряя общение этих людей в пошлость и большую романтику, режиссер София Коппола придала фильму легкий и приятный вкус комедии с элементами драматизма.

Добавить комментарий